My fella is back tonight from his month visiting family! Clean everything! Groom self! Groom dogs!
It’s insanely hot and humid. I’ve been moving furniture and such and it is just too sweltering for this kind of carry on.
'No. It was a nordic feminist nation witth a turkic language. But black.'
This in reference to the Hittites. Stay kooky internet people.
'When Jack (Eoin Macken) returns home due to the mysterious death of his father, a dark history between him and his brother, Tom (Tom Hopper), resurfaces.Events take an unexpected turn when they find a girl dumped still alive in the moors. What follows is a tragic and surreal tale of love and redemption.'
This could be amazing, but it just makes me want to hurl my computer across the room….
Women in Irish film:
Set in the past: Dignified/fiesty, tragic heroines.
Young- Suicidal teenagers, precocious children
Older - Long suffering mothers
30’3, 40’s - Alcoholic ex-wives/ Alcoholic mothers
All love interests must be beautiful foreign women drawn to broken, emotionally repressed Irish men.
'Jean (Toni Collette) is slowing killing herself with alcohol and John (Jack Reynor), her son, is her only hope of survival but he is on the verge of a breakdown himself.'
HOW UNIQUE AND SPECIAL! WHAT A UNIQUE STORY!!! THIS IS I NO WAY CLICHE RIDDEN SHITE!
Barrett says about his second feature, “I come from a close family and I have never known anything else, but the reality is that there are plenty of broken families in Ireland and I wanted to explore that.”
Oh do shut up Mr. Barrett.
I can’t remember where this bunny came from. I’ve had it for years. Did I find it? Buy it? Was it a gift? I don’t know why I need to know now, but it is bothering me that I have no memory of where it came from…
like tbqh i have never seen a movie. *drinks green tea* i only watch films.
i think this is some kind of joke about people using the word film being pretentious? Which is really weird. I use “film” more often than “movie” because the Dutch word happens to be “film” too. French word too. Why is it pretentious (that’s the joke, right?) in English? It is just one of the two words for the same thing, or…?
a (british) english speaking friend once laughed when i used ‘movie’ and said ‘we call them films here’. i think film is the more common british word and hence more pretentious (at least in the perception of americans) ?
oooh that explains it… I have heard British people use film more often. My mind just went to French, but I suppose that although there are a bunch of Americans who love using French words they do generally try to imitate a British accent if they’re trying to be …uh…I don’t know, posh?? Intellectual?? A Doctor Who character?? Who knows. Dr. Who to be exact. ok no I’ll stop.
Whatever to do with percieved snobbery, if you search for ‘irish women movies’ you get a bunch of porn sites, but if you search for ‘irish women film’ you get interviews with women in the industry and lists of films depicting the lives of Irish women.